『金色夜叉』(こんじきやしゃ)  その38  ―― ミヤの躊躇(ためら)い <熱海へ> ――


 【現代口語訳】

  前編 第六章 (二)  〔その38〕


 翌日案の定、熱海から便(たより)はあったが、(わず)かに一枚の葉書(はがき)で途中の無事と宿とを通知するのに過ぎなかった。

 宛名は隆三と貫一とを並べて、ミヤの筆跡だった。

 貫一は読み終わると同時に引裂いて捨ててしまった。

 ミヤがいればどうとでも言い訳できるだろう。

 彼女が直に説明すれば、どんなに腹が立っていても貫一の心が解けないことはなかった。

 ミヤの前では常に彼は怒りも、恨みも、憂いも忘れた。

 今は懐かしい顔を見ることのできない失望に加えて、この不平に遭って、しかも言い訳する者がいないので、彼の怒りは野火が飽くことを知らず焼け広がるようなものだった。

 この(ゆう)べ隆三は彼に食後の茶を(すす)めた。

 一人(わび)しいので、(とど)め話でもしようとしてのことだった。

 しかし貫一が精気を失った顔をして、絶えず思い上がらぬ方に向っていく様子なのを、

 「お前どうしなすったか。うむ、元気が無いの」

 「はあ、少し胸が痛みますので」

 「それはよくない。ひどく痛みでもするかな」

 「いえ、なに、もう宜しいのでございます」

 「それぢや茶はいくまい」

 「頂戴(ちようだい)します」



 【原文】  註:旧かな遣い、正漢字。ルビは参照文献のまま。

  前編 第六章 (二)  〔その38〕


 翌日果して熱海(あたみ)より便(たより)はありけれど、(わづか)に一枚の端書をもて途中の無事と宿とを通知せるに過ぎざりき。

 宛名(あてな)は隆三と貫一とを並べて、宮の手蹟(しゆせき)なり。

 貫一は読了(よみをは)ると(ひと)しく片々(きれきれ)引裂(ひきさ)きて捨てゝけり。

 宮の()らば如何(いか)にとも言解(いひと)くなるべし。

 彼の(したし)言解(いひと)かば、如何(いか)打腹立(うちはらだ)ちたりとも貫一の心の()ざることはあらじ。

 宮の前には常に彼は(いかり)をも、(うらみ)をも、(うれひ)をも忘るゝなり。

 今は可懐(なつかし)き顔を見る(あた)はざる失望に加ふるに、(この)不平に()ひて、(しか)言解(いひと)く者のあらざれば、彼の(いかり)野火(のび)の飽くこと知らで()くやうなり。

 此夕(このゆふべ)隆三は彼に食後の茶を(すす)めぬ。

 一人(わび)しければ(とど)めて物語(ものがたら)はんとてなるべし。

 ()れども貫一の屈托顔(くつたくがほ)して絶えず(おもひ)(あら)ぬ方かたに()する氣色(けしき)なるを、

 「お前如何(どう)()なすつたか。うむ、元氣が無いの。」

 「はあ、少し胸が痛みますので。」

 「それは好くない。(ひど)く痛みでもするかな。」

 「いえ、何爲(なに)、もう(よろし)いのでございます。」

 「それぢや茶は()くまい。」

 「頂戴(ちようだい)します。」


 【意訳】

  前編 第六章 (二)  〔その38〕   ―― ミヤの躊躇(ためら)い <熱海へ> ――


 翌日、熱海より便(たより)はあったが、一枚の葉書(はがき)で無事と宿とを通知するだけだった。

 筆跡はミヤで、宛名は隆三と貫一を並べてあったが、読み終わると破いて捨てた。

 彼女が直に説明すれば、貫一の腹立ちも解けた。

 今はミヤの顔を見ることができず、彼の怒りは怒りが増した。

 この(ゆう)べ隆三は彼に食後の茶を(すす)めた。

 「お前どうしなすったか。うむ、元気が無いの」

 「はあ、少し胸が痛みますので」

 「それはよくない。ひどく痛みでもするかな」

 「いえ、なに、もう宜しいのでございます」

 「それぢや茶はいくまい」

 「頂戴(ちようだい)します」


 【語彙解説】  註:緑色文字は新かな遣い、新漢字。


〇手蹟/手跡(しゆせき/しゅせき) ・・・ 文字の書きぶり。筆跡。

〇齊/(ひと)しく ・・・ 全体的に一様であるさま。どれも同じであるさま。

〇釋(と)く ・・・ とく。ときあかす。

〇慍(いかり) ・・・ いきどおる。いかる。


 次ページ   前ページ      索引    TOP-s