その107 朋遠方より来る。その2 2025.5.22
三十年間、年賀状で再会を語っていた先輩から喪中葉書を受け取って、「嗚呼!」と
クリックすると拡大します
その途端。幼馴染の顔が、数人、思い浮かんだ。
と、前回、書いた。
急遽、田舎へ帰り、幼馴染の二人M君とO君に再会したが、現在住む処にも一人居た。
四十年前に世話になったH君夫婦だ。
住んでいる筈の家を
実はこの家、H君のお兄さんの家だったのだ。
な~んだ、そうだったのかあ~
じゃあ、お兄さんに一旦会おう!
隣の家の人に
詳しい住所は分からなかったから、お兄さんが営んでいる酒屋を探すことにした。
ところが、酒屋は閉店していた!
ギャーッ!!
時の流れとは、なんと
愕然!!
しかし!!
近くに「長女さん」が住んでいるとのこと。
一区画から二区画を探し廻りましたね~
でも、H家の表札は無かった。
まあ、そりゃそうか。嫁いでるもんねえ~
時間にして約二十分は探したと思う。
途方に暮れて元の酒屋近くに着くと、
あははは
このお婆ちゃん、否、女神に出遭わなかったら、今でも探し廻っていたに違いない。♪♪
「長女さん」に聞いて、H君夫婦の消息が分かった。
なんと、今は東京に住んでいるとのこと。
うっそ~!!
【追記】
長女さんは、嫁いでますから、苗字が変わっている。
H家の表札を探しても有る筈ない。
いえ、いえ、私は夫婦別姓に反対ですよ(笑)
あの教えてくれたお婆ちゃん、もう一度遭ったら、抱き着いてお礼しなきゃあ。
あははは
嫌がられるかあ~
<< その3に続く >>
【故事諺の説明】
「
〔口語訳〕 友人が遠方から尋ねてくる。なんと楽しいことではあるまいか。
〔意味〕 遠いところから訪ねて来た親友と酒を酌み交わし、歓談するのは人生の大きな楽しみである。
〔訓読〕 朋有り、遠方より来たる。亦楽しからずや。
〔原文〕 有朋自遠方来。不亦楽乎。
〔出典〕 『論語』「学而編」